노래

monet - どーしてこうなった! 가사/발음/해석(의역)

asdf0000 2025. 12. 2. 13:51

どーしてこうなった

왜 이렇게 된 거야!

monet

 

https://www.youtube.com/watch?v=39BzU7gQ8Ww (花隈千冬 버전)

https://www.youtube.com/watch?v=HdMKw3S22mg (monet 버전)

 

でっかいこの感情

얏타라 뎃카이 코노 칸죠-

무턱대고 커다란 이 감정이

 

このるほどよくえて

코노 미니 아마루 호도 요쿠 코에테

이 몸에 담기지 않을 만큼 불어나서

 

いよいよ姿した

이요이요 스가타오 아라와시타

마침내 모습을 드러냈어

 

それはのようでした

소레와 바케모노노 요우데시타

그것은 마치 괴물 같았습니다

 

右左正面見比べても

미기 히다리 쇼-멘 미쿠라베테모

오른쪽 왼쪽 정면을 비교해봐도

 

うそれを

카타치노 치가우 소레오 이다키

모양이 다른 그것을 끌어안고

 

にあなたはそれも

우즈쿠마루 와타시니 아나타와 소레모 아이다

웅크리는 나에게 당신은 그것도 사랑이야

 

えてくれました

토 오시에테 쿠레마시타

라고 알려주었습니다

 

もう今更遅いけど

- 이마사라 오소이케도

이미 이제 와선 늦었지만

 

あなたがえたしさが

아나타가 우에타 야사시사가

당신이 심어준 다정함이

 

してになる

카타치오 나시테 쿠사리니 나루

형태를 이루어 사슬이 되고

 

あなたがれた

아나타가 후레타 테노히라데

당신이 닿았던 손바닥으로

 

わらないがれている

오와라나이 이마니 츠나가레테이루

끝나지 않는 지금에 묶여 있어

 

うーん

-

-

 

どーしてこうなった!

-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

どーしてこうなった!

-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

われないようないて

무쿠와레나이요-나 코이노 츠보미가 사이테

보답받지 못할 듯한 사랑의 꽃봉오리가 피어서

 

もう

-

정말

 

どーしてこうなった!

-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

どーしてこうなった!

-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

たされない儘愛ぎました

미타사레나이 마마 아이오 소소기마시타

채워지지 않는 채로 사랑을 쏟았습니다

 

 

でっかいこの感情

얏타라 뎃카이 코노 칸죠-

무턱대고 커다란 이 감정이

 

無情にもこのぼして

무죠-니모 코노 미오 호로보시테

무정하게도 내 몸을 망가뜨리고

 

ただくないようなフリをする

타다 이타쿠나이요-나 후리오 스루

그저 아프지 않은 척을 하는

 

世界のうつけ

와타시와 세카이노 우츠케모노

나는 세상에서 가장 어리석은 놈

 

 

(バラバラになって崩壊進行形)

바라바라니 낫테 호-카이와 신코-케이

(산산조각이 나서 붕괴는 진행형)

 

えられぬ

와타시와 와타시오 카에라레누 마마데

나는 나를 바꾸지 못한 채로

 

(カラカラになって後悔のオンパレード)

카라카라니 낫테 코-카이노 온파레-

(속이 텅 비어서 후회만 줄줄이)

 

話半分にあなたをめてる

하나시 한분니 아나타오 나가메테루

반신반의하며 당신을 바라보고 있어

 

(バラバラになって崩壊進行形)

바라바라니 낫테 호-카이와 신코-케이

(산산조각이 나서 붕괴는 진행형)

 

せない

와타시와 와타시오 아이세나이 마마데

나는 나를 사랑하지 못한 채로

 

(ハラハラしたいね脳内It's OK)

하라하라 시타이네 노-나이와 잇츠 오케이

(조마조마하고 싶어 머릿속은 It’s OK)

 

苦悩悲哀夢中なのだ

쿠노-야 히아이니 무츄-나노다

고뇌나 비애에 푹 빠져 있는 거야

 

もうどうにもならんけど

- -니모 나랑케도

이젠 어떻게 할 수가 없지만

 

あなたがえたしさが

아나타가 우에타 야사시사가

당신이 심어준 다정함이

 

してになる

카타치오 나시테 쿠사리니 나루

형태를 이루어 사슬이 되고

 

あなたがれた

아나타가 후레타 테노히라데

당신이 닿았던 손바닥으로

 

わらないがれている

오와라나이 이마니 츠나가레테이루

끝나지 않는 지금에 묶여 있어

 

あなたにしたろめたさが

아나타니 카쿠시타 우시로메타사가

당신에게 숨긴 죄책감이

 

生涯いえないみになる

-가이 이에나이 이타미니 나루

평생 낫지 않는 상처가 되고

 

あなたにえた

아나타니 소에타 테노히라데

당신에게 얹은 손바닥으로

 

わらないみも

오와라나이 이타미모 아이모 마야카시모

끝나지 않는 고통도 사랑도 거짓도

 

われた過去わりにしよう

스쿠와레타 카코모 오와리니 시요- 이마

구원받았던 과거도 끝내도록 하자 이제

 

 

どーしてこうなった!

도-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

どーしてこうなった!

도-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

どーしてこうなった!

도-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

どーしてこうなった!

도-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

どーしてこうなった!

-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

どーしてこうなった!

-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

どーしてこうなった!

-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

どーしてこうなった!

-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

どーしてこうなった!

-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

どーしてこうなった!

-시테 코우낫타

왜 이렇게 된 거야!

 

どうしてこうなったんだっけ

-시테 코우낫탄닷케

어쩌다 이렇게 된 거였더라...