노래

GeTO - 人間キョウセイ 가사/발음/해석(의역)

asdf0000 2025. 11. 16. 14:07

人間キョウセイ

인간 교정

한자가 아니라 가타카나로 적혀 있어 교정으로 번역하였으나,

강제또는 공생등 같은 발음의 다른 말도 존재――아마 의도된 중의적 표현일 듯

GeTO

 

https://www.youtube.com/watch?v=1eB13n3NfuQ

 

さあ

사아

자아

 

人間キョウセイ

닝겐 쿄우세이

인간 교정

 

オトナじゃないけれど

오토나쟈 나이케레도

어른은 아니지만

 

いつける

오리아이 츠케루

타협을 맺는

 

処世術モード

쇼세이쥬츠 모-

처세술 모드

 

どうせ乱世

도우세 란세

어차피 혼란스러운 세상

 

無理してえるなら

무리시테 와라에루나라

무리해서 웃을 수 있다면

 

大人です

키미와 오토나데스

당신은 어른입니다.

 

らしくいて

라시쿠 아루이테

(어른)답게 걸어 가

 

 

いて

아루이테

걸어 가

 

 

ではかっていました

아타마데와 와캇테이마시타

머리로는 알고 있었습니다

 

健常」 模倣のアウトサイダー

켄죠- 모호우노 아우토사이다-

정상을 흉내내는 아웃사이더

 

摩擦けれるならと

마사츠오 사케레루나라 토

마찰을 피할 수만 있다면, 하고

 

再三 をしてきましたが

사이산 후타오 시테키마시타가

몇 번이고 뚜껑을 덮어왔습니다만

 

手上げです

오테아게데스

이젠 포기했습니다

 

ばせるためまれてきたわけではないし

요로코바세루 타메 우마레테키타 와케데와 나이시

누군가를 기쁘게 해주기 위해 태어난 것도 아니고

 

しかし 道化けないのです

시카시 도우케가 누케나이노데스

하지만 광대같은 모습을 벗어날 수 없습니다

 

生存本能策略なのでした

세이존혼노-노 사쿠랴쿠나노데시타

생존 본응의 책략인 겁니다

 

 

そうして 午前9時大通

소우시테 고젠 쿠지 오오도오리

그렇게 오전 9시 큰길에서

 

々の表情同様

이키카우 히토비토노 효--토 도--

오가는 사람들의 표정과 똑같이

 

同情謙遜しの悪知恵

--니 켄손니 스코시노 와루지에모

동정하고 겸손하게 약간의 잔머리도

 

使いこなしまして

츠카이코나시마시테

능숙하게 써가며

 

本音べて  誤魔化して

혼네오 타베테 우소 고마카시테

본심을 삼키고 거짓말로 얼버무려서

 

ようやく人間になれるのでした

요우야쿠 닝겐니 나레루노데시타

그제야 인간이 될 수 있었던 것입니다

 

 

でもりなくて

데모 나니카 타리나쿠테

하지만 뭔가 부족해서

 

 

そうだった

-닷타

그랬어

 

もおあいこなんだ

키미모 보쿠모 오아이코난다

너도 나도 똑같아

 

どちらも間違いだ

도치라모 마치가이다

어느 쪽도 틀렸어

 

 

さあ

사아

자아

 

人間キョウセイ

닝겐 쿄우세이

인간 교정

 

オトナじゃないけれど

오토나쟈 나이케레도

어른은 아니지만

 

いつける

오리아이 츠케루

타협을 맺는

 

処世術モード

쇼세이쥬츠 모-

처세술 모드

 

どうせ乱世

도우세 란세

어차피 혼란스러운 세상

 

無理してえるなら

무리시테 와라에루나라

무리해서 웃을 수 있다면

 

大人です

키미와 오토나데스

당신은 어른입니다.

 

らしくいて

라시쿠 아루이테

(어른)답게 걸어 가

 

 

それならはどういきればいい

소레나라 보쿠와 도우 이키레바 이이

그렇다면 나는 어떻게 살아가면 돼?

 

いてもいなくてもわらない世界

이테모 이나쿠테모 카와라나이 세카이

있어도 없어도 세상은 변함없다면?

 

何者かになりたいまま

나니모노카니 나리타이마마

무언가가 되고 싶었던 채로

 

もあいこだった

키미모 보쿠모 아이코닷타

너도 나도 똑같은 거였어

 

どちらも間違いだ

도치라모 마치가이다

어느 쪽도 틀린 거야

 

間違いだ

마치가이다

틀렸어

 

間違いなら

마치가이나라

틀린 거라면?

 

 

さあ

사아

자아

 

人間キョウセイ

닝겐 쿄우세이

인간 교정

 

コドモじゃないけど

코도모쟈 나이케도

어린애가 아니지만

 

素直でいたいよ

스나오데 이타이요

솔직하게 있고 싶어

 

どうせ乱世

도우세 란세

어차피 혼란스러운 세상

 

無理してえるなら

무리시테 와라에루나라

무리해서 웃을 수 있다면

 

大人です。」

키미와 오토나데스

당신은 어른입니다.

 

らしくいて

라시쿠 아루이테

(어른)답게 걸어서

 

くしたものをしにこう

나쿠시타 모노오 사가시니이 이코-

잃어버린 것들을 찾으러 가자

 

 

さあ

사아

자아

 

人間キョウセイ

닝겐 쿄우세이

인간 교정

 

オトナじゃないけれど

오토나쟈 나이케레도

어른이 아니지만

 

いつける

오리아이 츠케루

타협을 맺는

 

処世術モード

쇼세이쥬츠 모-

처세술 모드

 

どうせ乱世

도우세 란세

어차피 혼란스러운 세상

 

みをったなら

이타미오 싯타나라

고통을 알게 되었다면

 

どうか そのままで

도우카 소노마마데

부디 그대로 있어줘.

 

らしくいて

라시쿠 아루이테

()답게 걸어 가

 

 

それならはどういきればいい

소레나라 보쿠와 도우 이키레바 이이

그렇다면 나는 어떻게 살아가면 돼?

 

いてもいなくてもわらない世界

이테모 이나쿠테모 카와라나이 세카이

있어도 없어도 세상은 변함없다면?

 

この々を不揃同士隣

코노 히비오 후조로이 도-시 토나리

이 나날들에 맞지 않는 동지끼리 곁에

 

りかかってくれよ

요리카캇테 쿠레요

기대 주었으면 해

 

人間キョウセイ

닝겐 쿄우세이

인간 공생