煩悩ゴーウェスト
번뇌 고 웨스트
パスピエ
파스피에
https://www.youtube.com/watch?v=7mXxolHQGnM
アイヤイヤ嫌だ 触れりゃ昇天極楽行きのステップよ
아이야이야 이야다 후레랴 쇼-텐 고쿠라쿠이키노 스텝푸요
아이야이야 싫어 닿기만 해도 승천, 극락으로 갈 스텝이야
熱にまぎれて見えてた後ろ姿追いかけては
네츠니 마기레테 미에테타 우시로스가타 오이카케테와
열기에 휩싸여 보였던 뒷모습을 쫓아가고는
再見 また会う日まで待ってる
짜이찌엔 마타 아우 히마데 맛테루
안녕, 다시 만날 날까지 기다릴게
クエスト後の関係まだ未定なテイでいて
쿠에스토 아토노 칸케이 마다 미테이나 테이데 이테
퀘스트 이후의 관계 아직 미정인 척하고 있어줘
アイワナ文系 とある関数三角死角
아이와나 분케- 토아루 칸스- 산카쿠 시카쿠
나는 문과이고 싶어 어떠한 함수 삼각 사(死)각
計算 未来予想 天気予報って当たらんし
케이산 미라이 요소- 텐키 요호옷떼 아타랑시
계산, 미래 예상, 일기 예보 전부 맞지도 않고
飛んで来い来いゴールデン金色の雲
톤데 코이 코이 고-루덴 킨이로노 쿠모
날아서 이리 오거라 황금빛의 구름아
ライプニッツ見た夢 真昼間からデジャヴ
라이푸닛츠 미타 유메 맛피루마카라 데쟈부
라이프니츠가 보았다는 꿈 대낮부터 데자부
*고트프리트 빌헬름 라이프니츠, 독일의 수학자, 과학자, 철학자.
보편적 언어, 논리적 계산법으로 논쟁을 해결하겠다는 꿈을 가졌다고 함
街の匂い シルクロード いざ旅立つ
마치노 니오이 시루쿠 로-도 이자 타비타츠
거리의 냄새 실크로드 이제 여행을 떠난다
xy軸 天竺 時空が硬直
엑쿠스 와이 지쿠 텐지쿠 지쿠-가 코-쵸쿠
XY축, 천국, 시공이 굳어버리고
止まらない非常ベルわかってた
토마라나이 히죠-베루 와캇테타
멈추지 않는 비상벨, 알고 있었어
アイヤイヤ嫌だ ここは天国あるいは地獄万事休す
아이야이야 이야다 코코와 텐고쿠 아루이와 지고쿠 반지 큐-스
아이야이야 싫어 여기는 천국 또는 지옥, 이제 다 틀렸어
いついつ会えそう出会えそう寝ても覚めても夢の中
이츠이츠 아에소- 데아에소- 네테모 사메테모 유메노 나카
언제 언제 만나게 될까, 만날 수 있을까, 자나 깨나 꿈 속에
最愛 まぼろしよりも淡く
사이아이 마보로시요리모 아와쿠
가장 사랑하던 것, 환상보다도 희미하고
行けど行けどもまだ途中
이케도 이케도모 마다 토츄-
가도 가도 아직 중간이야
戻れないよ最後まで 有頂天マインド
모도레나이요 사이고-마데 우쵸-텐 마인도
돌아갈 수 없어 끝까지, 유정천 마인드
*유정천 – 불교에서 말하는 구천(九天)에서도 가장 높은 하늘
きっと前世また来世 そりゃないぜ三次元で
킷토 젠세- 마타 라이세- 소랴 나이제 산지겐데
분명 전생 또는 다음생 그런 건 없어 삼차원에서
いっそ四の五の言うよりも四苦と八苦して悟っちゃう
잇소 시노고노 이우요리모 시쿠토 핫쿠토시테 사톳챠우
차라리 이러쿵 저러쿵 말하는 것보다 사고팔고를 겪고 깨달아버리자
*사고팔고(四苦八苦) - 불교에서 말하는 세상의 다양한 고통.
ハードモード オフロード
하-도 모-도 오후로-도
하드 모드, 오프로드
ちゃんと煩悩数えて108から1まで
챤토 본노- 카조에테 햐쿠하치카라 이치마데
제대로 번뇌를 세어 108부터 1까지
アイヤイヤ嫌だ ここが終点つまりは始点ランデブー
아이야이야 이야다 코코가 슈-텐 츠마리와 시텐 랑데부-
아이야이야 싫어 여기가 종점 즉, 시작점이야 랑데부
踊りのあとの足音消えずに余韻残しては
오도리노 아토노 아시오토 키에즈니 요인 노코시테와
춤이 끝난 뒤에도 발소리는 사라지지 않고 여운을 남기고는
最愛 まぼろしよりも淡く
사이아이 마보로시요리모 아와쿠
가장 사랑하던 것, 환상보다도 희미하고
さよならなんて言わない でもわかった
사요나라난테 이와나이 데모 와캇타
작별 인사 같은 건 말하지 않아, 하지만 알았어
アイヤイヤ嫌だ 触れりゃ昇天極楽行きのステップよ
아이야이야 이야다 후레랴 쇼-텐 고쿠라쿠이키노 스텝푸요
아이야이야 싫어 닿기만 해도 승천, 극락으로 갈 스텝이야
熱にまぎれて見えてた後ろ姿追いかけては
네츠니 마기레테 미에테타 우시로스가타 오이카케테와
열기에 휩싸여 보였던 뒷모습을 쫓아가고는
再見 また会う日まで待ってる
짜이찌엔 마타 아우 히마데 맛테루
안녕, 다시 만날 날까지 기다릴게
クエスト後の関係まだ未定なテイだったね
쿠에스토 아토노 칸케이 마다 미테이나 테이 닷타네
퀘스트 이후의 관계 아직 미정인 척하기로 했었지
アイワナ文系 とある関数三角死角
아이와나 분케- 토아루 칸스- 산카쿠 시카쿠
나는 문과이고 싶어 어떠한 함수 삼각 사(死)각
愛は多分ね ここにあるけど見えないの
아이와 타분네 코코니 아루케도 미에나이노
사랑은 아마도, 여기 있지만 보이지 않는 거야
'노래' 카테고리의 다른 글
| 佐藤乃子 - 洄游してる 가사/발음/해석(의역) (0) | 2025.12.11 |
|---|---|
| IOSYS - 行列のできるえーりん診療所 가사/발음/해석(의역) (0) | 2025.12.05 |
| monet - どーしてこうなった! 가사/발음/해석(의역) (0) | 2025.12.02 |
| ファントムシータ - botばっか 가사/발음/해석(의역) (0) | 2025.11.18 |
| GeTO - 人間キョウセイ 가사/발음/해석(의역) (0) | 2025.11.16 |
| 長谷川カオナシ - 金木犀 가사/발음/해석(의역) (0) | 2025.11.13 |
| 長谷川カオナシ - ハエ記念日 가사/발음/해석(의역) (0) | 2025.11.12 |
| KENCHI - 愛と~ワガママナアイシテル~ 가사/발음/해석(의역) (0) | 2025.11.09 |